Ja æu te pratiti u svakoj našoj zakletvi i dužnosti.
Eu o seguirei em todas as nossas promessas e deveres.
Nikada ne odustaj i sreæa æe te pratiti.
Nunca desista, e a sorte sempre o encontrará.
Ali ja sam ta iskustva veæ stekla sama i ne mogu te pratiti u tvojim.
Mas já tive essas experiências por minha própria conta. E não vou acompanhar-te nas tuas.
Jeffers i Obecks æe te pratiti i pobrinuti se da izneseš dijete na sigurno.
certo. Jeffers e Obecks o seguirão. Verão se sai a salvo com o bebê.
Uzmi automobil i proveri to, ja æu te pratiti odavde.
Pegue o carro e vá averiguar, eu o monitorarei por aqui.
Mogao bih te pratiti na klaviru dok sviraš èelo.
Eu no piano. Você no violoncelo?
Ne možemo te pratiti ako ne znamo o èemu je rijeè.
Não podemos apoiar seu plano se não sabemos qual é.
Kad poène škola, pozorno æemo te pratiti.
Quando as aulas começarem, você estará numa situação delicada
Ja cu te pratiti sa drugim odmah za tobom.
lerei atrás de você com outro.
Imaš li veæ nekog ko æe te pratiti na taj kotiljon?
Tem alguém pra te levar pra esse cotilhão?
Ovaj policajac æe te pratiti dok se suðenje ne završi.
Este oficial fará a sua segurança até o final do julgamento.
Razumemo da želiš da ideš dalje, tako da æemo te pratiti, važi?
E entendemos que quer seguir em frente, então vamos cuidar de você, ok?
Morao sam te pratiti po celom svetu, ali oèito nisi domorodac.
Posso ter te rastreado pelo globo... mas certamente você não é daqui.
Da vidimo da li æe te pratiti i neki kongresmen.
Vamos ver se um congressista o segue.
Oženjejn sam, Ne mogu te pratiti u provodima.
Não posso ser seu novo parceiro de balada.
Kuda god budeš išla, dok ne saznaš što se dogodilo, to će te pratiti.
Qualquer lugar para que vá, até saber a verdade, o que aconteceu, vai ser assombrada.
Dok ne saznaš kako je Kara umrla, to će te pratiti.
Até ver que a morte de Kara foi resolvida, vai ser assombrada.
Ti vodi a ja æu te pratiti.
Guie e eu seguirei. - Tudo bem.
Imaæete tri do pet èoveka stacionirana u kuæi i dvojica æe te pratiti gde god da kreneš.
Você terá de três a cinco homens aqui na casa e que o seguirão Onde quer que você vá.
Ali dok se ne venèate, moja straža æe te pratiti svuda gde ideš, da se pobrinu da ne nasrneš na èestitost nekih drugih dama na ovom dvoru.
Mas até que estejam casados meus guardas estarão aonde quer que vá, para certificar que não assalte a virtude, de qualquer outra senhora do palácio.
Ti kreni, a ja æu te pratiti.
Você pode andar até sua casa e eu lhe sigo.
Moj srce æe te pratiti do samog dna.
Meu coração seguiria para as rochas no fundo.
Neæu te pratiti ali ako se ne èujemo do tada. Moraæu da se vratim pogrešnim taktikama.
Não vou segui-la, mas se não tiver notícias suas até lá, terei que voltar às táticas erradas.
A taj detalj æe te pratiti po hodnicima ovde.
E esse detalhe te seguirá pelos corredores daqui.
Dakle, misliš da æe da bude nametljiva i da æe te pratiti kao malo paèe?
E agora acha que ela vai ficar pegajosa e segui-lo como um filhote de pata?
Povedi me sa sobom, ili æu te pratiti.
Leve-me com você, ou... Eu te seguirei.
Možeš bežati Emili, ali ovo æe te pratiti.
Pode correr Emily, mas isso te perseguirá.
Dva marinca æe te pratiti sa zadnje strane.
Dois fuzileiros navais irão segui-lo em torno do lado de trás.
Ne možemo te pratiti u nevidljivom radu.
Não podemos rastreá-lo no modo furtivo.
Neæu te pratiti u ovom ludilu.
Eu não a seguirei nessa loucura.
Vinsent æe te pratiti, znaš to?
Vincent irá atrás de você, sabe disso.
To je živi, hodajuæi popis, i on æe te pratiti sve do pakla.
É uma lista curta e ele vai seguí-lo até o inferno.
Predani agenti æe te pratiti od kuæe do posla.
Agentes dedicados te seguirão de casa ao escritório.
Nastavi da hraniš lutalice i jedan æe te pratiti do kuæe.
Continue alimentando animais, e um seguirá você até sua casa. Como você?
Rejnmen æe te pratiti u stanu.
Este é Rainman, ficará de olho no seu apartamento.
Specijalci æe te pratiti do Grajmsa, ali neæe ništa preduzeti dok ne potvrde da Grajms ima spisak.
Um time tático da UCT vai te seguir até o ponto de encontro com Grimes. Mas ele não vão fazer nada até confirmarem que Grimes está com a lista de células dormentes
Specijalci æe biti iza, a agent Lok æe te pratiti.
Nós vamos manter a equipe tática fora da sua linha de visão. O Agente Locke vai cobrir você.
Ti vozi tamo, ja æu te pratiti pešice.
Vai dirigindo. Vou indo a pé.
Vodiæeš ih tamo i oni æe te pratiti.
Você os levará até lá, e eles irão te seguir.
Obeæavam da æu te pratiti gde želiš kada se zaljubiš u muškarca, važi?
Olha... Prometo ir com você onde quiser quando se apaixonar por um cara.
0.67709684371948s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?